© 1996-2026, Amazon.com, Inc.
Amazon Prime VidéoLe vice-président d’APAC (Asie-Pacifique) et ANZ (Australie et Nouvelle-Zélande), Gaurav Gandhi, a déclaré lors de la présentation «Prime Video Presents: International Originals» à Londres le 12 février qu’il souhaitait que le service de streaming devienne la destination préférée pour l’anime dans le monde. Lors de la présentation, Gandhi a déclaré que l’anime est «une catégorie connaissant une croissance véritablement explosive». Gandhi a ensuite ajouté : «Étant donné que nous sommes le foyer du meilleur anime au Japon, nous voulons également devenir la destination préférée pour le contenu anime dans le monde.»
La présentation a également révélé que Prime Video diffuserait le Le fantôme dans la coquille (Kōkaku Kidōtai LE FANTÔME DANS LA COQUILLE) l’anime, le Hokuto no Ken -Le Poing de l’Étoile du Nord- anime, et la deuxième saison du Du vieux campagnard au maître épéiste animés.
Amazon US a lancé le Grève d’anime service de streaming en tant que premier service d’abonnement à la demande de marque en janvier 2017. Il proposait plus de 1 000 épisodes et films d’anime télévisés aux membres Prime Video aux États-Unis moyennant des frais d’abonnement supplémentaires. Le service a été fermé en janvier 2018 et les titres d’anime auparavant diffusés sur la plate-forme ont été déplacés vers Prime Video.
Amazon a annoncé son programme pilote de doublage IA pour les doublages anglais et latino-américains le 5 mars 2025.
Les flux de Prime Video du Poisson Banane des dessins animés et Pas de jeu, pas de vie zéro anime précédemment répertorié les doublages « AI bêta » pour ses doublages anglais et espagnols d’Amérique latine. Les flux de l’entreprise du Animal de compagnie des dessins animés et Journal des créatures mystérieuses les anime répertoriaient également les doublages anglais et espagnols d’Amérique latine comme doublages «AI beta». Le La saga du Vinland le flux de l’anime a répertorié son espagnol latino-américain doublage en tant que «bêta IA» doublage.
Les utilisateurs des réseaux sociaux ont commencé à remarquer les doublages anglais de l’IA et à publier des articles à leur sujet fin novembre de l’année dernière.
Amazon Prime Vidéo a depuis supprimé les doublages anglais et latino-américains pour Poisson Banane et Pas de jeu, pas de vie zéro. Depuis le 3 décembre, le Journal des créatures mystérieuses et Animal de compagnie Les doublages anglais «AI beta» de l’anime étaient restés sur le service, mais ils ont été supprimés le 4 décembre. doublage pour La saga du Vinland a également été supprimé le 4 décembre.
Source : Date limite (Jesse Whittock)











Leave a Reply