On dit que plus les choses changent, plus elles restent les mêmes. Dans Kazumi Yamashitac’est Atterrircela prend un sens très différent. À la fin du premier omnibus, An et sa jumelle Anne (cette deuxième orthographe commence à être utilisée dans ce volume, et comme elle facilite la différenciation entre les deux, je l’utiliserai à l’avenir) ont découvert qu’au-delà de leur société de l’ère Heian, il existe ce qui ressemble à une ville moderne. Cet omnibus révèle que c’est en fait ce qui se trouve au-delà : une ville ordinaire dotée d’une technologie futuriste… qui est en quelque sorte responsable du lieu de naissance des jumeaux, une zone qu’ils appellent The Land.
Bien que nous n’obtenions pas de réponses claires sur la ville (considérée comme l’Au-delà par les habitants de The Land), nous obtenons des indices alléchants sur ce qui pourrait se passer – et ce qui s’est produit dans le passé. Kazune, qui semble avoir une quinzaine d’années, est clairement beaucoup plus âgé que cela. Des flashbacks le montrent, lui et son frère Amane (peut-être son frère jumeau, ce qui ajouterait une autre paire de jumeaux à l’histoire), vivant dans ce qui ressemble à notre époque de petits garçons. Tous deux sont dans un ascenseur lorsqu’une catastrophe inconnue survient, puis le temps passe au présent de l’histoire. Kazune ressemble à un adolescent, mais Amane est maintenant un vieil homme décrépit qui regarde le monde extérieur à travers la lentille de contact spéciale équipée d’une vidéo de Kazune. Amane et Kazune semblent avoir créé The Land, et au début, je pensais qu’ils l’avaient fait pour compenser la baisse du taux de natalité dans les zones urbaines. Mais s’ils contrôlent la Terre et sont à l’origine de sa culture et de ses règles, cela signifie qu’ils ont également eu l’idée de sacrifier des enfants, ce qui semble aller à l’encontre du problème de la natalité. Mais nous savons que le père d’An et Anne a épargné les enfants, et ce volume révèle quelque chose sur le tuteur des sacrifices qui suggère que cela aussi fait partie du plan. Ce n’est peut-être rien de plus qu’Amane et Kazune créant un monde avec lequel jouer, quelque chose dont Kazune semble se lasser, ou du moins croire que c’est faux avec le temps.
Ce dernier point aurait beaucoup de sens compte tenu de ce que nous apprenons sur la manière dont The Land et The Beyond interagissent. Vous vous souvenez peut-être dans le premier tome que le père de l’amie d’An, Heita, a atteint son chimère: il a atteint l’âge de cinquante ans et a été emmené dans l’Au-delà. Pour la plupart des gens du village, cela signifie qu’il est mort et qu’il est parti spirituellement, mais la vérité sur chimère n’est-ce pas sympa. Au lieu de cela, cela semble être un moyen pour The Beyond de recruter des travailleurs pour des emplois subalternes que personne ne veut faire, ce qui va à l’encontre de l’idée selon laquelle les personnes âgées doivent être respectées et soignées, tout en renversant également l’idée d’abandonner les personnes âgées qui ne sont plus utiles dans un endroit éloigné. Les gens de The Land croient être dans un meilleur endroit une fois qu’ils ont atteint The Beyond, ce qui donne terriblement l’impression qu’ils sont élevés comme du bétail, naïfs et exploités.
La rébellion de Kazune contre Amane, ou l’ensemble Atterrir situation, est trompeusement petite. Bien qu’il semble avoir la bénédiction d’Amane pour amener Anne dans l’Au-delà, il ne semble pas l’avoir lorsqu’il apprend à An à lire et à écrire. Le fait qu’il y ait au moins deux paires de jumeaux dans cette série, tous deux séparés par le mandat de The Land selon lequel si des jumeaux naissent, l’un doit être sacrifié, semblerait indiquer qu’Amane veut voir ce qui se passe lorsque deux personnes extérieurement identiques sont séparées et élevées dans des circonstances différentes.
An et Anne, malgré cela, semblent toujours partager une curiosité fondamentale. Anne est plus impétueuse et beaucoup plus imprudente, mais elle et An cherchent toujours un moyen de contourner les règles, d’apprendre ce qu’elles ne sont pas censées savoir et de trouver une issue. Pour Anne, cela devient plus littéral lorsqu’elle déménage dans The Beyond, mais An doit être un peu plus intelligente à ce sujet. Coincée dans le pays avec sa tante Mari, malade mentale, et son amie surprotectrice Heita, An rassemble des connaissances comme des fruits et les préserve. Même si j’hésiterais à l’appeler la sœur la plus intelligente, sa situation l’oblige à être prudente, ce qui signifie davantage de résolution de problèmes. Anne, même dans The Beyond, est capable de se débrouiller avec son physique et son esprit vif. An doit travailler dans un cadre beaucoup plus strict, ce qui nécessite plus de créativité.
Comme vous pouvez le deviner, la construction du monde de Yamashita est spectaculaire. C’est une partie importante de l’histoire au point où le décor est presque un personnage à part entière, ce qui en fait un narrateur très peu fiable. Tout le monde le voit un peu différemment, et en combinant tous ces points de vue, les lecteurs arrivent à leurs propres conclusions. N’importe lequel ou aucun d’entre eux pourrait être la vérité, et en nous donnant des extraits de réalité avec chaque scénario, Yamashita nous oblige à vraiment pense sur ce qui est réel et qui détermine cela. La Terre est-elle une fausse existence ? C’est réel pour Heita, qui travaille à y faire sa vie. L’Au-delà est-il un meilleur endroit ? Peut-être pour Anne, mais Kazune pourrait ne pas être d’accord.
Presse sur le yen» L’omnibus géant est, franchement, un peu écrasant. Même s’il est bon d’avoir autant d’histoires à la fois, cela peut aussi en représenter beaucoup, et il est presque logique de lire ce volume un par un afin de pouvoir réfléchir à ce que vous avez lu. Néanmoins, le livre n’est pas trop lourd (bien que si vous souffrez d’arthrite ou d’autres problèmes de main/poignet, il sera difficile à tenir) et les couvertures ne présentent pas de taches. Le dos est suffisamment flexible pour une lecture facile sans couper aucune partie de l’art, ce qui est important car l’œuvre de Yamashita est magnifique.
Atterrir n’est ni de la fantasy, ni de la science-fiction, ni de la fiction historique. C’est proche de tout cela, mais cela ne suffit à rien. Qu’est-ce que c’est est est une excellente lecture, une combinaison de classiques shôjo et moderne seinen sensibilité. C’est tout simplement l’une des séries les plus intéressantes traduites en anglais, et vous ne voulez pas la manquer.









Leave a Reply