Crunchyroll révèle le casting du doublage anglais, le personnel de Mistress Kanan est diablement facile, l’anime Ascendance of a Bookworm Part 3 – Actualités

Rouleau croquant a révélé vendredi le casting et l’équipe du doublage anglais pour l’anime télévisé de nonco‘s Maîtresse Kanan est diablement facile (Kanan-sama wa Akumade Choroi) mangas et Ascendance d’un rat de bibliothèque, partie 3 : Fille adoptive d’un archiducle nouvel anime télévisé de Miya Kazuki‘s Ascendance d’un rat de bibliothèque (Honzuki no Gekokujō – Shisho ni Naru Tame niwa Shudan ou Erandeiramasen) Série de romans légers «Biblia Fantasy».

Image via Mistress Kanan est le site Web de l’anime Devilishly Easy

Le doublage anglais pour Maîtresse Kanan est diablement facile fera ses débuts samedi.

Le casting du doublage du premier épisode comprend :

Les voix supplémentaires incluent : Rebecca Chiara Marano, Katelyn Barr, Meg McClain, Nia Céleste, James Marler, Ricco Fajardo, Mauricio Ortiz-Segura, Drew Breedlove, Céleste Pérez, Jordan Colea, Paige Guillory, Mark Allen Jr.et Mike Jaeger.

L’équipe de doublage comprend :

L’anime a débuté le 4 avril sur Tokyo MX et BS11 à 25h00 JST (en fait, le 5 avril à 1h00 JST). La série est diffusée au Japon sur plusieurs services, dont U-SUIVANT et dAnime Store.

Yasushi Muroya (BÂTARD!! -Heavy Metal, Dark Fantasy-, BLEUE, Queue de fée réalisateur de l’épisode) dirige l’anime sur Studio KAI avec Hisashi Isogawa comme directeur adjoint. Rintaro Ikeda (Les détectives sont fous de nos jours !, Insomniaques après l’école) est en charge des scénarios de la série, et Akari Minagawa (Shabaké, Le Prince Parfait m’aime, le personnage secondaire ?!) conçoit les personnages.

Groupe de rock Faulieu. interprète la chanson thème d’ouverture «Hatsukoi Moment» (Premier moment d’amour), et le groupe VTuber Asagiri Kōkō interprète la chanson thème de fin «Pop, Snack, Junk na HUNNY».

Le manga est centré sur Kanan, une démone qui a infiltré la société humaine en tant que lycéenne pour partager des âmes délicieuses. Elle a les yeux rivés sur un lycéen en particulier, mais avant même d’avoir la chance de faire quoi que ce soit, elle est déjà devenue sa petite amie. Pour Kanan, qui n’a jamais été amoureux auparavant, la relation n’est remplie que de nouvelles expériences.


rat de bibliothèque
Image gracieuseté de Sony Music

Le doublage anglais pour Ascendance d’un rat de bibliothèque, partie 3 : Fille adoptive d’un archiduc fera ses débuts samedi.

Les stars du doublage :

L’équipe de doublage anglais comprend :

L’anime a débuté le 4 avril sur Yomiuri TV et NTV à 17h30 JST. L’anime sera diffusé pendant deux années consécutives cours (trimestre d’année) pour une période semestrielle.

Yoshiaki Iwasaki (Romance générique de Kowloon, Hayate le majordome de combat, On n’apprend jamais : BOKUBEN) réalise la nouvelle série à Studio Blancremplaçant le réalisateur des trois saisons de l’anime Mitsuru Hongō. Mariko Kunisawa revient pour écrire les scripts de la série, et Aiko Minowa (Après la pluie, La fiancée de l’ancien mage entre les animations) est le nouveau créateur de personnages. MICHIRU revient pour composer la musique.

Petit monstre de joie interprète la chanson thème d’ouverture «Pages». Nogizaka46 membre Erika Ikuta interprète la chanson thème de fin de l’anime «Ima mo, Arigatō» (Même maintenant, je vous remercie).

Source : Crunchyroll (lien 2, Liam Dempsey)